Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - onları öyle görünce yüreÄŸi burkuldu, çok zoruna...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoAlemán

Título
onları öyle görünce yüreği burkuldu, çok zoruna...
Texto
Propuesto por devrim87
Idioma de origen: Turco

İşe alınmamış olması çok zoruna gitti, oysa ki kendiside çok yetenekli bir insan ama şansı hiçbirşeyde yaver gitmiyor nedense.

Título
Nicht angestellt werden war für ihn sehr schwer
Traducción
Alemán

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Alemán

Nicht angestellt zu werden, war für ihn/sie sehr schwer, da er/sie eine sehr begabte Person ist, aber einfach überhaupt kein Glück hat.
Nota acerca de la traducción
I'm not sure about the last bit.
Última validación o corrección por nevena-77 - 2 Agosto 2014 17:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Marzo 2014 16:47

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
ihn/sie
aber einfach überhaupt kein Glück hat. Auf jeden Fall geht er nicht..> aber auf jeden Fall geht sein/ihr Glück nicht gut.

15 Julio 2014 15:30

minuet
Cantidad de envíos: 298
The last sentence is not necessary. The rest is fine I guess.