Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Njemački - onları öyle görünce yüreÄŸi burkuldu, çok zoruna...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNjemački

Naslov
onları öyle görünce yüreği burkuldu, çok zoruna...
Tekst
Poslao devrim87
Izvorni jezik: Turski

İşe alınmamış olması çok zoruna gitti, oysa ki kendiside çok yetenekli bir insan ama şansı hiçbirşeyde yaver gitmiyor nedense.

Naslov
Nicht angestellt werden war für ihn sehr schwer
Prevođenje
Njemački

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Njemački

Nicht angestellt zu werden, war für ihn/sie sehr schwer, da er/sie eine sehr begabte Person ist, aber einfach überhaupt kein Glück hat.
Primjedbe o prijevodu
I'm not sure about the last bit.
Posljednji potvrdio i uredio nevena-77 - 2 kolovoz 2014 17:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 ožujak 2014 16:47

merdogan
Broj poruka: 3769
ihn/sie
aber einfach überhaupt kein Glück hat. Auf jeden Fall geht er nicht..> aber auf jeden Fall geht sein/ihr Glück nicht gut.

15 srpanj 2014 15:30

minuet
Broj poruka: 298
The last sentence is not necessary. The rest is fine I guess.