Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Szöveg
Ajànlo
elisabeth.1976
Nyelvröl forditàs: Török
Yükselirken kırarak çıkarsan düşerken tutunacak dal bulamazsın.
Cim
If you go up by breaking...
Fordítás
Angol
Forditva
Mesud2991
àltal
Forditando nyelve: Angol
If you go up by breaking the branches, you will have nothing to hold when going down.
Validated by
Lein
- 9 Június 2013 11:06
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Június 2013 17:56
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hello experts
Could you help me with this translation and a few others for which I have set a poll please? (
this one
,
this one
,
this one
and
this one
)
Thank you very much!
CC:
Bilge Ertan
FIGEN KIRCI
minuet
44hazal44
8 Június 2013 11:55
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
Hi Lein!
I agree with Mesud's.
The verbatim says:
'If you break (things) while you go your way up, you will have no branches to hold when going down.'
9 Június 2013 11:06
Lein
Hozzászólások száma: 3389
Thank you!