Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Tekstas
Pateikta
elisabeth.1976
Originalo kalba: Turkų
Yükselirken kırarak çıkarsan düşerken tutunacak dal bulamazsın.
Pavadinimas
If you go up by breaking...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
If you go up by breaking the branches, you will have nothing to hold when going down.
Validated by
Lein
- 9 birželis 2013 11:06
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 birželis 2013 17:56
Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hello experts
Could you help me with this translation and a few others for which I have set a poll please? (
this one
,
this one
,
this one
and
this one
)
Thank you very much!
CC:
Bilge Ertan
FIGEN KIRCI
minuet
44hazal44
8 birželis 2013 11:55
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
Hi Lein!
I agree with Mesud's.
The verbatim says:
'If you break (things) while you go your way up, you will have no branches to hold when going down.'
9 birželis 2013 11:06
Lein
Žinučių kiekis: 3389
Thank you!