쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
본문
elisabeth.1976
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Yükselirken kırarak çıkarsan düşerken tutunacak dal bulamazsın.
제목
If you go up by breaking...
번역
영어
Mesud2991
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
If you go up by breaking the branches, you will have nothing to hold when going down.
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 6월 9일 11:06
마지막 글
글쓴이
올리기
2013년 6월 7일 17:56
Lein
게시물 갯수: 3389
Hello experts
Could you help me with this translation and a few others for which I have set a poll please? (
this one
,
this one
,
this one
and
this one
)
Thank you very much!
CC:
Bilge Ertan
FIGEN KIRCI
minuet
44hazal44
2013년 6월 8일 11:55
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
Hi Lein!
I agree with Mesud's.
The verbatim says:
'If you break (things) while you go your way up, you will have no branches to hold when going down.'
2013년 6월 9일 11:06
Lein
게시물 갯수: 3389
Thank you!