Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Gânduri
Titlu
yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Text
Înscris de
elisabeth.1976
Limba sursă: Turcă
Yükselirken kırarak çıkarsan düşerken tutunacak dal bulamazsın.
Titlu
If you go up by breaking...
Traducerea
Engleză
Tradus de
Mesud2991
Limba ţintă: Engleză
If you go up by breaking the branches, you will have nothing to hold when going down.
Validat sau editat ultima dată de către
Lein
- 9 Iunie 2013 11:06
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
7 Iunie 2013 17:56
Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hello experts
Could you help me with this translation and a few others for which I have set a poll please? (
this one
,
this one
,
this one
and
this one
)
Thank you very much!
CC:
Bilge Ertan
FIGEN KIRCI
minuet
44hazal44
8 Iunie 2013 11:55
FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
Hi Lein!
I agree with Mesud's.
The verbatim says:
'If you break (things) while you go your way up, you will have no branches to hold when going down.'
9 Iunie 2013 11:06
Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Thank you!