Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Tekst
Wprowadzone przez
elisabeth.1976
Język źródłowy: Turecki
Yükselirken kırarak çıkarsan düşerken tutunacak dal bulamazsın.
Tytuł
If you go up by breaking...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Mesud2991
Język docelowy: Angielski
If you go up by breaking the branches, you will have nothing to hold when going down.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lein
- 9 Czerwiec 2013 11:06
Ostatni Post
Autor
Post
7 Czerwiec 2013 17:56
Lein
Liczba postów: 3389
Hello experts
Could you help me with this translation and a few others for which I have set a poll please? (
this one
,
this one
,
this one
and
this one
)
Thank you very much!
CC:
Bilge Ertan
FIGEN KIRCI
minuet
44hazal44
8 Czerwiec 2013 11:55
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
Hi Lein!
I agree with Mesud's.
The verbatim says:
'If you break (things) while you go your way up, you will have no branches to hold when going down.'
9 Czerwiec 2013 11:06
Lein
Liczba postów: 3389
Thank you!