Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Текст
Публікацію зроблено
elisabeth.1976
Мова оригіналу: Турецька
Yükselirken kırarak çıkarsan düşerken tutunacak dal bulamazsın.
Заголовок
If you go up by breaking...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська
If you go up by breaking the branches, you will have nothing to hold when going down.
Затверджено
Lein
- 9 Червня 2013 11:06
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Червня 2013 17:56
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hello experts
Could you help me with this translation and a few others for which I have set a poll please? (
this one
,
this one
,
this one
and
this one
)
Thank you very much!
CC:
Bilge Ertan
FIGEN KIRCI
minuet
44hazal44
8 Червня 2013 11:55
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
Hi Lein!
I agree with Mesud's.
The verbatim says:
'If you break (things) while you go your way up, you will have no branches to hold when going down.'
9 Червня 2013 11:06
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Thank you!