Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Texto
Enviado por
elisabeth.1976
Idioma de origem: Turco
Yükselirken kırarak çıkarsan düşerken tutunacak dal bulamazsın.
Título
If you go up by breaking...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Mesud2991
Idioma alvo: Inglês
If you go up by breaking the branches, you will have nothing to hold when going down.
Último validado ou editado por
Lein
- 9 Junho 2013 11:06
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Junho 2013 17:56
Lein
Número de Mensagens: 3389
Hello experts
Could you help me with this translation and a few others for which I have set a poll please? (
this one
,
this one
,
this one
and
this one
)
Thank you very much!
CC:
Bilge Ertan
FIGEN KIRCI
minuet
44hazal44
8 Junho 2013 11:55
FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
Hi Lein!
I agree with Mesud's.
The verbatim says:
'If you break (things) while you go your way up, you will have no branches to hold when going down.'
9 Junho 2013 11:06
Lein
Número de Mensagens: 3389
Thank you!