Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Text
Enviat per
elisabeth.1976
Idioma orígen: Turc
Yükselirken kırarak çıkarsan düşerken tutunacak dal bulamazsın.
Títol
If you go up by breaking...
Traducció
Anglès
Traduït per
Mesud2991
Idioma destí: Anglès
If you go up by breaking the branches, you will have nothing to hold when going down.
Darrera validació o edició per
Lein
- 9 Juny 2013 11:06
Darrer missatge
Autor
Missatge
7 Juny 2013 17:56
Lein
Nombre de missatges: 3389
Hello experts
Could you help me with this translation and a few others for which I have set a poll please? (
this one
,
this one
,
this one
and
this one
)
Thank you very much!
CC:
Bilge Ertan
FIGEN KIRCI
minuet
44hazal44
8 Juny 2013 11:55
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
Hi Lein!
I agree with Mesud's.
The verbatim says:
'If you break (things) while you go your way up, you will have no branches to hold when going down.'
9 Juny 2013 11:06
Lein
Nombre de missatges: 3389
Thank you!