Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Tankar

Heiti
yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Tekstur
Framborið av elisabeth.1976
Uppruna mál: Turkiskt

Yükselirken kırarak çıkarsan düşerken tutunacak dal bulamazsın.

Heiti
If you go up by breaking...
Umseting
Enskt

Umsett av Mesud2991
Ynskt mál: Enskt

If you go up by breaking the branches, you will have nothing to hold when going down.
Góðkent av Lein - 9 Juni 2013 11:06





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Juni 2013 17:56

Lein
Tal av boðum: 3389
Hello experts

Could you help me with this translation and a few others for which I have set a poll please? (this one, this one, this one and this one)

Thank you very much!

CC: Bilge Ertan FIGEN KIRCI minuet 44hazal44

8 Juni 2013 11:55

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
Hi Lein!

I agree with Mesud's.
The verbatim says:
'If you break (things) while you go your way up, you will have no branches to hold when going down.'


9 Juni 2013 11:06

Lein
Tal av boðum: 3389
Thank you!