Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
yukselirken kirarak cikarsan duserken tutunacak...
Texto
Propuesto por
elisabeth.1976
Idioma de origen: Turco
Yükselirken kırarak çıkarsan düşerken tutunacak dal bulamazsın.
Título
If you go up by breaking...
Traducción
Inglés
Traducido por
Mesud2991
Idioma de destino: Inglés
If you go up by breaking the branches, you will have nothing to hold when going down.
Última validación o corrección por
Lein
- 9 Junio 2013 11:06
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Junio 2013 17:56
Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hello experts
Could you help me with this translation and a few others for which I have set a poll please? (
this one
,
this one
,
this one
and
this one
)
Thank you very much!
CC:
Bilge Ertan
FIGEN KIRCI
minuet
44hazal44
8 Junio 2013 11:55
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
Hi Lein!
I agree with Mesud's.
The verbatim says:
'If you break (things) while you go your way up, you will have no branches to hold when going down.'
9 Junio 2013 11:06
Lein
Cantidad de envíos: 3389
Thank you!