Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Olasz - felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngol

Témakör Bizalmas - Szeretet / Baràtsàg

Cim
felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani
Forditando szöveg
Ajànlo cavnero
Nyelvröl forditàs: Olasz

Ciao marco
sono molto contento di sentirti poterci parlare via mail spero ci faccia sentire più spesso visto che siamo rimasti gli uni parenti sarebbe bello vederci

ti invio le foto
ciao roberto
4 Szeptember 2006 16:23





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Szeptember 2006 08:42

Mistaya
Hozzászólások száma: 20
"visto che siamo rimasti gli uni parenti"

Prima di tradurre, potrei chiedere chiarimenti su questa frase? Mi sembra manchi qualcosa o ci sia un errore...

Grazie

5 Szeptember 2006 14:50

luccaro
Hozzászólások száma: 156
di sicuro ci sono alcuni errori, non è un italiano molto buono. potrebbe suonare così:

Ciao marco
sono molto contento di sentirti,
la possibilità di parlare via mail spero ci faccia sentire più spesso,
visto che siamo rimasti gli unici parenti sarebbe bello vederci

ti invio le foto
ciao roberto