Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Italijanski - felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani
Tekst za prevesti
Podnet od cavnero
Izvorni jezik: Italijanski

Ciao marco
sono molto contento di sentirti poterci parlare via mail spero ci faccia sentire più spesso visto che siamo rimasti gli uni parenti sarebbe bello vederci

ti invio le foto
ciao roberto
4 Septembar 2006 16:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Septembar 2006 08:42

Mistaya
Broj poruka: 20
"visto che siamo rimasti gli uni parenti"

Prima di tradurre, potrei chiedere chiarimenti su questa frase? Mi sembra manchi qualcosa o ci sia un errore...

Grazie

5 Septembar 2006 14:50

luccaro
Broj poruka: 156
di sicuro ci sono alcuni errori, non è un italiano molto buono. potrebbe suonare così:

Ciao marco
sono molto contento di sentirti,
la possibilità di parlare via mail spero ci faccia sentire più spesso,
visto che siamo rimasti gli unici parenti sarebbe bello vederci

ti invio le foto
ciao roberto