Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiitaliano - felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingereza

Category Colloquial - Love / Friendship

Kichwa
felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na cavnero
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Ciao marco
sono molto contento di sentirti poterci parlare via mail spero ci faccia sentire più spesso visto che siamo rimasti gli uni parenti sarebbe bello vederci

ti invio le foto
ciao roberto
4 Septemba 2006 16:23





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Septemba 2006 08:42

Mistaya
Idadi ya ujumbe: 20
"visto che siamo rimasti gli uni parenti"

Prima di tradurre, potrei chiedere chiarimenti su questa frase? Mi sembra manchi qualcosa o ci sia un errore...

Grazie

5 Septemba 2006 14:50

luccaro
Idadi ya ujumbe: 156
di sicuro ci sono alcuni errori, non è un italiano molto buono. potrebbe suonare così:

Ciao marco
sono molto contento di sentirti,
la possibilità di parlare via mail spero ci faccia sentire più spesso,
visto che siamo rimasti gli unici parenti sarebbe bello vederci

ti invio le foto
ciao roberto