Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Italiaans - felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngels

Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap

Titel
felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani
Te vertalen tekst
Opgestuurd door cavnero
Uitgangs-taal: Italiaans

Ciao marco
sono molto contento di sentirti poterci parlare via mail spero ci faccia sentire più spesso visto che siamo rimasti gli uni parenti sarebbe bello vederci

ti invio le foto
ciao roberto
4 september 2006 16:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 september 2006 08:42

Mistaya
Aantal berichten: 20
"visto che siamo rimasti gli uni parenti"

Prima di tradurre, potrei chiedere chiarimenti su questa frase? Mi sembra manchi qualcosa o ci sia un errore...

Grazie

5 september 2006 14:50

luccaro
Aantal berichten: 156
di sicuro ci sono alcuni errori, non è un italiano molto buono. potrebbe suonare così:

Ciao marco
sono molto contento di sentirti,
la possibilità di parlare via mail spero ci faccia sentire più spesso,
visto che siamo rimasti gli unici parenti sarebbe bello vederci

ti invio le foto
ciao roberto