Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - इतालियन - felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजी

Category Colloquial - Love / Friendship

शीर्षक
felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
cavneroद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Ciao marco
sono molto contento di sentirti poterci parlare via mail spero ci faccia sentire più spesso visto che siamo rimasti gli uni parenti sarebbe bello vederci

ti invio le foto
ciao roberto
2006年 सेप्टेम्बर 4日 16:23





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 सेप्टेम्बर 5日 08:42

Mistaya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
"visto che siamo rimasti gli uni parenti"

Prima di tradurre, potrei chiedere chiarimenti su questa frase? Mi sembra manchi qualcosa o ci sia un errore...

Grazie

2006年 सेप्टेम्बर 5日 14:50

luccaro
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 156
di sicuro ci sono alcuni errori, non è un italiano molto buono. potrebbe suonare così:

Ciao marco
sono molto contento di sentirti,
la possibilità di parlare via mail spero ci faccia sentire più spesso,
visto che siamo rimasti gli unici parenti sarebbe bello vederci

ti invio le foto
ciao roberto