Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Италиански - felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийски

Категория Разговорен - Любов / Приятелство

Заглавие
felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от cavnero
Език, от който се превежда: Италиански

Ciao marco
sono molto contento di sentirti poterci parlare via mail spero ci faccia sentire più spesso visto che siamo rimasti gli uni parenti sarebbe bello vederci

ti invio le foto
ciao roberto
4 Септември 2006 16:23





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Септември 2006 08:42

Mistaya
Общо мнения: 20
"visto che siamo rimasti gli uni parenti"

Prima di tradurre, potrei chiedere chiarimenti su questa frase? Mi sembra manchi qualcosa o ci sia un errore...

Grazie

5 Септември 2006 14:50

luccaro
Общо мнения: 156
di sicuro ci sono alcuni errori, non è un italiano molto buono. potrebbe suonare così:

Ciao marco
sono molto contento di sentirti,
la possibilità di parlare via mail spero ci faccia sentire più spesso,
visto che siamo rimasti gli unici parenti sarebbe bello vederci

ti invio le foto
ciao roberto