Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Orosz - ас та убичам

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárOrosz

Cim
ас та убичам
Nyelvröl forditàs: Bulgár

ас та убичам

Cim
я тебя люблю
Fordítás
Orosz

Forditva ghery01 àltal
Forditando nyelve: Orosz

я тебя люблю
Magyaràzat a forditàshoz
не е написано правилно на български, пише се: аз те обичам.
Validated by Melissenta - 30 Július 2007 05:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Àprilis 2007 09:08

Boristraikov
Hozzászólások száma: 6
Джери 01 или превеждай като хората, или не се захващай. В края на краищата - никой не те кара на сила!
Точният превод е - аз те обичам (обичам те).

10 Àprilis 2007 09:17

ghery01
Hozzászólások száma: 28
Boristraikov, какво точно имаш предвид? Точният превод на руски е *аз те обичам*?

10 Àprilis 2007 09:18

ghery01
Hozzászólások száma: 28
и благодаря, че ми се скара! изчервих се!