Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-روسی - ас та убичам

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریروسی

عنوان
ас та убичам
متن
Мишикк پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

ас та убичам

عنوان
я тебя люблю
ترجمه
روسی

ghery01 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

я тебя люблю
ملاحظاتی درباره ترجمه
не е написано правилно на български, пише се: аз те обичам.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Melissenta - 30 جولای 2007 05:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 آوریل 2007 09:08

Boristraikov
تعداد پیامها: 6
Джери 01 или превеждай като хората, или не се захващай. В края на краищата - никой не те кара на сила!
Точният превод е - аз те обичам (обичам те).

10 آوریل 2007 09:17

ghery01
تعداد پیامها: 28
Boristraikov, какво точно имаш предвид? Точният превод на руски е *аз те обичам*?

10 آوریل 2007 09:18

ghery01
تعداد پیامها: 28
и благодаря, че ми се скара! изчервих се!