Vertaling - Bulgaars-Russisch - Ð°Ñ Ñ‚Ð° убичамHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| | | Uitgangs-taal: Bulgaars
Ð°Ñ Ñ‚Ð° убичам |
|
| | VertalingRussisch Vertaald door ghery01 | Doel-taal: Russisch
Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ | Details voor de vertaling | не е напиÑано правилно на българÑки, пише Ñе: аз те обичам. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Melissenta - 30 juli 2007 05:25
Laatste bericht | | | | | 10 april 2007 09:08 | | | Джери 01 или превеждай като хората, или не Ñе захващай. Ð’ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° краищата - никой не те кара на Ñила!
ТочниÑÑ‚ превод е - аз те обичам (обичам те). | | | 10 april 2007 09:17 | | | Boristraikov, какво точно имаш предвид? ТочниÑÑ‚ превод на руÑки е *аз те обичам*? | | | 10 april 2007 09:18 | | | и благодарÑ, че ми Ñе Ñкара! изчервих Ñе! |
|
|