Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Rusų - Ð°Ñ Ñ‚Ð° убичам
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Ð°Ñ Ñ‚Ð° убичам
Tekstas
Pateikta
Мишикк
Originalo kalba: Bulgarų
Ð°Ñ Ñ‚Ð° убичам
Pavadinimas
Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ
Vertimas
Rusų
Išvertė
ghery01
Kalba, į kurią verčiama: Rusų
Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ
Pastabos apie vertimą
не е напиÑано правилно на българÑки, пише Ñе: аз те обичам.
Validated by
Melissenta
- 30 liepa 2007 05:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 balandis 2007 09:08
Boristraikov
Žinučių kiekis: 6
Джери 01 или превеждай като хората, или не Ñе захващай. Ð’ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° краищата - никой не те кара на Ñила!
ТочниÑÑ‚ превод е - аз те обичам (обичам те).
10 balandis 2007 09:17
ghery01
Žinučių kiekis: 28
Boristraikov, какво точно имаш предвид? ТочниÑÑ‚ превод на руÑки е *аз те обичам*?
10 balandis 2007 09:18
ghery01
Žinučių kiekis: 28
и благодарÑ, че ми Ñе Ñкара! изчервих Ñе!