Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Venäjä - ас та убичам

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaVenäjä

Otsikko
ас та убичам
Teksti
Lähettäjä Мишикк
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

ас та убичам

Otsikko
я тебя люблю
Käännös
Venäjä

Kääntäjä ghery01
Kohdekieli: Venäjä

я тебя люблю
Huomioita käännöksestä
не е написано правилно на български, пише се: аз те обичам.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Melissenta - 30 Heinäkuu 2007 05:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Huhtikuu 2007 09:08

Boristraikov
Viestien lukumäärä: 6
Джери 01 или превеждай като хората, или не се захващай. В края на краищата - никой не те кара на сила!
Точният превод е - аз те обичам (обичам те).

10 Huhtikuu 2007 09:17

ghery01
Viestien lukumäärä: 28
Boristraikov, какво точно имаш предвид? Точният превод на руски е *аз те обичам*?

10 Huhtikuu 2007 09:18

ghery01
Viestien lukumäärä: 28
и благодаря, че ми се скара! изчервих се!