Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Руски - Ð°Ñ Ñ‚Ð° убичам
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Ð°Ñ Ñ‚Ð° убичам
Текст
Предоставено от
Мишикк
Език, от който се превежда: Български
Ð°Ñ Ñ‚Ð° убичам
Заглавие
Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ
Превод
Руски
Преведено от
ghery01
Желан език: Руски
Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ
Забележки за превода
не е напиÑано правилно на българÑки, пише Ñе: аз те обичам.
За последен път се одобри от
Melissenta
- 30 Юли 2007 05:25
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Април 2007 09:08
Boristraikov
Общо мнения: 6
Джери 01 или превеждай като хората, или не Ñе захващай. Ð’ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° краищата - никой не те кара на Ñила!
ТочниÑÑ‚ превод е - аз те обичам (обичам те).
10 Април 2007 09:17
ghery01
Общо мнения: 28
Boristraikov, какво точно имаш предвид? ТочниÑÑ‚ превод на руÑки е *аз те обичам*?
10 Април 2007 09:18
ghery01
Общо мнения: 28
и благодарÑ, че ми Ñе Ñкара! изчервих Ñе!