Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Latin nyelv - Virtvte.tva.piat.pax.in

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvBrazíliai portugál

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Virtvte.tva.piat.pax.in
Forditando szöveg
Ajànlo tammyteles
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Virtvte.tva.piat.pax.in
Magyaràzat a forditàshoz
tenho um medalhao que passou por gerações e chegou a mim... está escrito mesmo assim e queria saber o que significa. Obrigada
Edited by cucumis - 25 Àprilis 2007 18:22





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Àprilis 2007 20:04

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Clemente XI

25 Àprilis 2007 20:06

pirulito
Hozzászólások száma: 1180

25 Àprilis 2007 20:14

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Muitas gerações mesmo.
Deve valer alguns $$$.

25 Àprilis 2007 20:32

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Ci sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi (Salmi 122, 7)

25 Àprilis 2007 20:43

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Es un texto de la Vulgata (Salmos 121, 7 - Cuidado, cambia la numeración de los salmos).

Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis

-Reine a paz dentro dos teus muros, e abundância em tuas torres

-Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios (en la versión actualizada de João Ferreira de Almeida)