Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 拉丁语 - Virtvte.tva.piat.pax.in

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 拉丁语巴西葡萄牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
Virtvte.tva.piat.pax.in
需要翻译的文本
提交 tammyteles
源语言: 拉丁语

Virtvte.tva.piat.pax.in
给这篇翻译加备注
tenho um medalhao que passou por gerações e chegou a mim... está escrito mesmo assim e queria saber o que significa. Obrigada
上一个编辑者是 cucumis - 2007年 四月 25日 18:22





最近发帖

作者
帖子

2007年 四月 25日 20:04

pirulito
文章总计: 1180
Clemente XI

2007年 四月 25日 20:06

pirulito
文章总计: 1180

2007年 四月 25日 20:14

casper tavernello
文章总计: 5057
Muitas gerações mesmo.
Deve valer alguns $$$.

2007年 四月 25日 20:32

pirulito
文章总计: 1180
Ci sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi (Salmi 122, 7)

2007年 四月 25日 20:43

pirulito
文章总计: 1180
Es un texto de la Vulgata (Salmos 121, 7 - Cuidado, cambia la numeración de los salmos).

Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis

-Reine a paz dentro dos teus muros, e abundância em tuas torres

-Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios (en la versión actualizada de João Ferreira de Almeida)