Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Latin - Virtvte.tva.piat.pax.in

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinBrasilsk portugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Virtvte.tva.piat.pax.in
Tekst som skal oversettes
Skrevet av tammyteles
Kildespråk: Latin

Virtvte.tva.piat.pax.in
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
tenho um medalhao que passou por gerações e chegou a mim... está escrito mesmo assim e queria saber o que significa. Obrigada
Sist redigert av cucumis - 25 April 2007 18:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 April 2007 20:04

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Clemente XI

25 April 2007 20:06

pirulito
Antall Innlegg: 1180

25 April 2007 20:14

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Muitas gerações mesmo.
Deve valer alguns $$$.

25 April 2007 20:32

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Ci sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi (Salmi 122, 7)

25 April 2007 20:43

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Es un texto de la Vulgata (Salmos 121, 7 - Cuidado, cambia la numeración de los salmos).

Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis

-Reine a paz dentro dos teus muros, e abundância em tuas torres

-Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios (en la versión actualizada de João Ferreira de Almeida)