Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Latín - Virtvte.tva.piat.pax.in

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínPortugués brasileño

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Virtvte.tva.piat.pax.in
Texto a traducir
Propuesto por tammyteles
Idioma de origen: Latín

Virtvte.tva.piat.pax.in
Nota acerca de la traducción
tenho um medalhao que passou por gerações e chegou a mim... está escrito mesmo assim e queria saber o que significa. Obrigada
Última corrección por cucumis - 25 Abril 2007 18:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Abril 2007 20:04

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Clemente XI

25 Abril 2007 20:06

pirulito
Cantidad de envíos: 1180

25 Abril 2007 20:14

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Muitas gerações mesmo.
Deve valer alguns $$$.

25 Abril 2007 20:32

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Ci sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi (Salmi 122, 7)

25 Abril 2007 20:43

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Es un texto de la Vulgata (Salmos 121, 7 - Cuidado, cambia la numeración de los salmos).

Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis

-Reine a paz dentro dos teus muros, e abundância em tuas torres

-Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios (en la versión actualizada de João Ferreira de Almeida)