원문 - 라틴어 - Virtvte.tva.piat.pax.in현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| | | 원문 언어: 라틴어
Virtvte.tva.piat.pax.in | | tenho um medalhao que passou por gerações e chegou a mim... está escrito mesmo assim e queria saber o que significa. Obrigada |
|
cucumis에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 4월 25일 18:22
마지막 글 | | | | | 2007년 4월 25일 20:04 | | | | | | 2007년 4월 25일 20:06 | | | | | | 2007년 4월 25일 20:14 | | | Muitas gerações mesmo.
Deve valer alguns $$$. | | | 2007년 4월 25일 20:32 | | | Ci sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi (Salmi 122, 7) | | | 2007년 4월 25일 20:43 | | | Es un texto de la Vulgata (Salmos 121, 7 - Cuidado, cambia la numeración de los salmos).
Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis
-Reine a paz dentro dos teus muros, e abundância em tuas torres
-Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios (en la versión actualizada de João Ferreira de Almeida) |
|
|