Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Latin - Virtvte.tva.piat.pax.in

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Virtvte.tva.piat.pax.in
Texte à traduire
Proposé par tammyteles
Langue de départ: Latin

Virtvte.tva.piat.pax.in
Commentaires pour la traduction
tenho um medalhao que passou por gerações e chegou a mim... está escrito mesmo assim e queria saber o que significa. Obrigada
Dernière édition par cucumis - 25 Avril 2007 18:22





Derniers messages

Auteur
Message

25 Avril 2007 20:04

pirulito
Nombre de messages: 1180
Clemente XI

25 Avril 2007 20:06

pirulito
Nombre de messages: 1180

25 Avril 2007 20:14

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Muitas gerações mesmo.
Deve valer alguns $$$.

25 Avril 2007 20:32

pirulito
Nombre de messages: 1180
Ci sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi (Salmi 122, 7)

25 Avril 2007 20:43

pirulito
Nombre de messages: 1180
Es un texto de la Vulgata (Salmos 121, 7 - Cuidado, cambia la numeración de los salmos).

Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis

-Reine a paz dentro dos teus muros, e abundância em tuas torres

-Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios (en la versión actualizada de João Ferreira de Almeida)