Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Latin - Virtvte.tva.piat.pax.in
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Virtvte.tva.piat.pax.in
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
tammyteles
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
Virtvte.tva.piat.pax.in
Bemærkninger til oversættelsen
tenho um medalhao que passou por gerações e chegou a mim... está escrito mesmo assim e queria saber o que significa. Obrigada
Senest redigeret af
cucumis
- 25 April 2007 18:22
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 April 2007 20:04
pirulito
Antal indlæg: 1180
25 April 2007 20:06
pirulito
Antal indlæg: 1180
Fiat pax in virtute tua
25 April 2007 20:14
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Muitas gerações mesmo.
Deve valer alguns $$$.
25 April 2007 20:32
pirulito
Antal indlæg: 1180
Ci sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi (Salmi 122, 7)
25 April 2007 20:43
pirulito
Antal indlæg: 1180
Es un texto de la Vulgata (Salmos 121, 7 - Cuidado, cambia la numeración de los salmos).
Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis
-Reine a paz dentro dos teus muros, e abundância em tuas torres
-Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios (en la versión actualizada de João Ferreira de Almeida)