Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - لاتيني - Virtvte.tva.piat.pax.in

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيلية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Virtvte.tva.piat.pax.in
نص للترجمة
إقترحت من طرف tammyteles
لغة مصدر: لاتيني

Virtvte.tva.piat.pax.in
ملاحظات حول الترجمة
tenho um medalhao que passou por gerações e chegou a mim... está escrito mesmo assim e queria saber o que significa. Obrigada
آخر تحرير من طرف cucumis - 25 أفريل 2007 18:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 أفريل 2007 20:04

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Clemente XI

25 أفريل 2007 20:06

pirulito
عدد الرسائل: 1180

25 أفريل 2007 20:14

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Muitas gerações mesmo.
Deve valer alguns $$$.

25 أفريل 2007 20:32

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Ci sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi (Salmi 122, 7)

25 أفريل 2007 20:43

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Es un texto de la Vulgata (Salmos 121, 7 - Cuidado, cambia la numeración de los salmos).

Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis

-Reine a paz dentro dos teus muros, e abundância em tuas torres

-Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios (en la versión actualizada de João Ferreira de Almeida)