Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Latino - Virtvte.tva.piat.pax.in

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoPortoghese brasiliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Virtvte.tva.piat.pax.in
Testo-da-tradurre
Aggiunto da tammyteles
Lingua originale: Latino

Virtvte.tva.piat.pax.in
Note sulla traduzione
tenho um medalhao que passou por gerações e chegou a mim... está escrito mesmo assim e queria saber o que significa. Obrigada
Ultima modifica di cucumis - 25 Aprile 2007 18:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Aprile 2007 20:04

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Clemente XI

25 Aprile 2007 20:06

pirulito
Numero di messaggi: 1180

25 Aprile 2007 20:14

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Muitas gerações mesmo.
Deve valer alguns $$$.

25 Aprile 2007 20:32

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Ci sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi (Salmi 122, 7)

25 Aprile 2007 20:43

pirulito
Numero di messaggi: 1180
Es un texto de la Vulgata (Salmos 121, 7 - Cuidado, cambia la numeración de los salmos).

Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis

-Reine a paz dentro dos teus muros, e abundância em tuas torres

-Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios (en la versión actualizada de João Ferreira de Almeida)