Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Francia - Fire that Guy!!

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : JapánAngolFranciaOlasz

Témakör Ének

Cim
Fire that Guy!!
Szöveg
Ajànlo Cybou
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva samanthalee àltal

Fire that Guy!!
Magyaràzat a forditàshoz
Japanese uses a rather strong expression to say "You are fired!".
Individually the words are
あいつ: That person
ã‚’: to do to (the subject afore mentioned)
首: neck
に: to/towards/until (the object afore mentioned)
しろ: substitute
Literally translated, this will be "Off with that person's neck"...very much like the Queen of Hearts in Alice in Wonderland.

Cim
Virez moi ce gars-là!!
Fordítás
Francia

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Francia

Virez moi ce gars-là!!
Validated by Francky5591 - 2 Május 2007 09:08





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Május 2007 10:43

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
turkishmiss, je rectifie, "fire", c'est "virez" moi ce gars!
"tirez sur ce gars", c'est "shoot that guy"!

2 Május 2007 09:11

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
exact, désolé pour l'erreur Francky. Merci