Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - Fire that Guy!!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųAnglųPrancūzųItalų

Kategorija Daina

Pavadinimas
Fire that Guy!!
Tekstas
Pateikta Cybou
Originalo kalba: Anglų Išvertė samanthalee

Fire that Guy!!
Pastabos apie vertimą
Japanese uses a rather strong expression to say "You are fired!".
Individually the words are
あいつ: That person
ã‚’: to do to (the subject afore mentioned)
首: neck
に: to/towards/until (the object afore mentioned)
しろ: substitute
Literally translated, this will be "Off with that person's neck"...very much like the Queen of Hearts in Alice in Wonderland.

Pavadinimas
Virez moi ce gars-là!!
Vertimas
Prancūzų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Virez moi ce gars-là!!
Validated by Francky5591 - 2 gegužė 2007 09:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 gegužė 2007 10:43

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
turkishmiss, je rectifie, "fire", c'est "virez" moi ce gars!
"tirez sur ce gars", c'est "shoot that guy"!

2 gegužė 2007 09:11

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
exact, désolé pour l'erreur Francky. Merci