Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - Fire that Guy!!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЯпонскиАнглийскиФренскиИталиански

Категория Песен

Заглавие
Fire that Guy!!
Текст
Предоставено от Cybou
Език, от който се превежда: Английски Преведено от samanthalee

Fire that Guy!!
Забележки за превода
Japanese uses a rather strong expression to say "You are fired!".
Individually the words are
あいつ: That person
ã‚’: to do to (the subject afore mentioned)
首: neck
に: to/towards/until (the object afore mentioned)
しろ: substitute
Literally translated, this will be "Off with that person's neck"...very much like the Queen of Hearts in Alice in Wonderland.

Заглавие
Virez moi ce gars-là!!
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

Virez moi ce gars-là!!
За последен път се одобри от Francky5591 - 2 Май 2007 09:08





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Май 2007 10:43

Francky5591
Общо мнения: 12396
turkishmiss, je rectifie, "fire", c'est "virez" moi ce gars!
"tirez sur ce gars", c'est "shoot that guy"!

2 Май 2007 09:11

turkishmiss
Общо мнения: 2132
exact, désolé pour l'erreur Francky. Merci