Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Olasz - Fique com Deus

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálOlasz

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Fique com Deus
Szöveg
Ajànlo nava91
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Fique com Deus

Cim
Resta con Dio
Fordítás
Olasz

Forditva apple àltal
Forditando nyelve: Olasz

Resta con Dio
Magyaràzat a forditàshoz
Questo è il significato letterale, quindi tutto il contrario di "Va' con Dio", che si dice a una persona che sta andando via. In italiano non esiste un saluto analogo: potrebbe essere tanto "stammi bene" o "tanti auguri" in senso generale, quanto "il Signore sia con te", "che il Signore ti protegga", in senso religioso.
In sardo però un modo analogo di dire esiste: "Abarra cun Deus", mentre a chi sta andando via un saluto comune è "Ba'cun Deus".
Validated by Xini - 13 Május 2007 10:27





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Május 2007 12:42

Sah
Hozzászólások száma: 47
nel testo c'era scritto solo significato infatti e la traduzione letterale. e in brasile si usa per salutare quando uno sta andando via.... :S