Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Italienisch - Fique com Deus

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischItalienisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Fique com Deus
Text
Übermittelt von nava91
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Fique com Deus

Titel
Resta con Dio
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von apple
Zielsprache: Italienisch

Resta con Dio
Bemerkungen zur Übersetzung
Questo è il significato letterale, quindi tutto il contrario di "Va' con Dio", che si dice a una persona che sta andando via. In italiano non esiste un saluto analogo: potrebbe essere tanto "stammi bene" o "tanti auguri" in senso generale, quanto "il Signore sia con te", "che il Signore ti protegga", in senso religioso.
In sardo però un modo analogo di dire esiste: "Abarra cun Deus", mentre a chi sta andando via un saluto comune è "Ba'cun Deus".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Xini - 13 Mai 2007 10:27





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Mai 2007 12:42

Sah
Anzahl der Beiträge: 47
nel testo c'era scritto solo significato infatti e la traduzione letterale. e in brasile si usa per salutare quando uno sta andando via.... :S