Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálFrancia

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Esta com brasileira? A festa foi boa? Penso muito...
Forditando szöveg
Ajànlo slan_s
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Está com brasileira? A festa foi boa? Penso muito em ti te quero muito. Me faltam palavras para responder as coisas, tão lindas porém não podia esperar que fosse diferente sendo você um homem tão maravilhoso como voce é. beijos.
Edited by Francky5591 - 20 Június 2007 13:11





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Június 2007 12:47

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
"muinto"? ne serait-ce pas plutôt "muito"?
Ce texte aurait sans doute dû être présenté en "seulement la signification", vu que les diacritiques sont absentes. Je modifie la requête dans ce sens.

20 Június 2007 13:05

slan_s
Hozzászólások száma: 2
Dans le message que j'ai reçu, il s'agit bien de muinto, mais il est possible que ce soit une erreur de l'expéditeur...

20 Június 2007 13:10

thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Afeta: I think it's "a festa" The party
I add the é word in the end, so it can have a better meaning.
And I put all the missing diacritics.

20 Június 2007 13:12

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Muito obrigado, Thais! I removed the "meaning only" mode, as it is pretty correct now, thanks to you. Beijos!

20 Június 2007 14:38

thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Thank YOU for choosing me to do that.
Good afternoon/night.