Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - Da quando penso a te Io vivo a testa in su...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszFranciaAngolSpanyol

Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Da quando penso a te Io vivo a testa in su...
Szöveg
Ajànlo delia.16
Nyelvröl forditàs: Olasz

Da quando penso a te
Io vivo a testa in su
Guardando il cielo blu
Da dove arrivi tu

Cim
Since I've been thinking of you...
Fordítás
Angol

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Angol

Since I've been thinking of you
I live with my head upwards
Staring at the blue sky
Where you come from
Validated by kafetzou - 25 Augusztus 2007 23:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Augusztus 2007 21:14

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
"Since when" isn't right. What does "da quando" mean?

25 Augusztus 2007 21:25

guilon
Hozzászólások száma: 1549
"Da quando" means "from the time when", I suppose "since I've been thinking of you" would translate it properly

25 Augusztus 2007 22:00

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Thanks, guilon and kafetzou. I guessed something was not sounding good.


For me to write 100 times before going to bed:
I'LL NEVER TRANSLATE INTO ENGLISH IN A HURRY WITHOUT CHECKING MY SOURCES AGAIN


CC: kafetzou guilon

25 Augusztus 2007 23:32

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Why? There's only one error in it.