Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Spanyol - lol

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédSpanyol

Cim
lol
Szöveg
Ajànlo la_tracy
Nyelvröl forditàs: Svéd

Oj, vad mycket du går ut och festar. Hade du det kul där?
Magyaràzat a forditàshoz
<bridge> Wow, there's a lot of partying for you. Did you enjoy it over there?</bridge> //Porfyhr

Cim
lol
Fordítás
Spanyol

Forditva guilon àltal
Forditando nyelve: Spanyol

¡Vaya! Hay mogollón de marcha donde estás, ¿Te lo has pasado bien por ahí?
Validated by pirulito - 26 Augusztus 2007 22:08





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Augusztus 2007 14:06

guilon
Hozzászólások száma: 1549
Thank you, Porfyhr, for the bridging.

CC: Porfyhr

26 Augusztus 2007 14:26

Porfyhr
Hozzászólások száma: 793
You are welcome Guilon!

26 Augusztus 2007 22:13

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
El verbo "festar" se puede traducir de varias formas, significa literalmente "hacer fiestas", pero también "hacer juergas", "parrandear", "rumbear" o simplemente "divertirse".

¡Oh! Sales y parrandeas mucho. ¿Lo pasaste bien?