Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Španjolski - lol

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiŠpanjolski

Naslov
lol
Tekst
Poslao la_tracy
Izvorni jezik: Švedski

Oj, vad mycket du går ut och festar. Hade du det kul där?
Primjedbe o prijevodu
<bridge> Wow, there's a lot of partying for you. Did you enjoy it over there?</bridge> //Porfyhr

Naslov
lol
Prevođenje
Španjolski

Preveo guilon
Ciljni jezik: Španjolski

¡Vaya! Hay mogollón de marcha donde estás, ¿Te lo has pasado bien por ahí?
Posljednji potvrdio i uredio pirulito - 26 kolovoz 2007 22:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 kolovoz 2007 14:06

guilon
Broj poruka: 1549
Thank you, Porfyhr, for the bridging.

CC: Porfyhr

26 kolovoz 2007 14:26

Porfyhr
Broj poruka: 793
You are welcome Guilon!

26 kolovoz 2007 22:13

pirulito
Broj poruka: 1180
El verbo "festar" se puede traducir de varias formas, significa literalmente "hacer fiestas", pero también "hacer juergas", "parrandear", "rumbear" o simplemente "divertirse".

¡Oh! Sales y parrandeas mucho. ¿Lo pasaste bien?