Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Ispanų - lol

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųIspanų

Pavadinimas
lol
Tekstas
Pateikta la_tracy
Originalo kalba: Švedų

Oj, vad mycket du går ut och festar. Hade du det kul där?
Pastabos apie vertimą
<bridge> Wow, there's a lot of partying for you. Did you enjoy it over there?</bridge> //Porfyhr

Pavadinimas
lol
Vertimas
Ispanų

Išvertė guilon
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

¡Vaya! Hay mogollón de marcha donde estás, ¿Te lo has pasado bien por ahí?
Validated by pirulito - 26 rugpjūtis 2007 22:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 rugpjūtis 2007 14:06

guilon
Žinučių kiekis: 1549
Thank you, Porfyhr, for the bridging.

CC: Porfyhr

26 rugpjūtis 2007 14:26

Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
You are welcome Guilon!

26 rugpjūtis 2007 22:13

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
El verbo "festar" se puede traducir de varias formas, significa literalmente "hacer fiestas", pero también "hacer juergas", "parrandear", "rumbear" o simplemente "divertirse".

¡Oh! Sales y parrandeas mucho. ¿Lo pasaste bien?