Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - lol

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Başlık
lol
Metin
Öneri la_tracy
Kaynak dil: İsveççe

Oj, vad mycket du går ut och festar. Hade du det kul där?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<bridge> Wow, there's a lot of partying for you. Did you enjoy it over there?</bridge> //Porfyhr

Başlık
lol
Tercüme
İspanyolca

Çeviri guilon
Hedef dil: İspanyolca

¡Vaya! Hay mogollón de marcha donde estás, ¿Te lo has pasado bien por ahí?
En son pirulito tarafından onaylandı - 26 Ağustos 2007 22:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ağustos 2007 14:06

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Thank you, Porfyhr, for the bridging.

CC: Porfyhr

26 Ağustos 2007 14:26

Porfyhr
Mesaj Sayısı: 793
You are welcome Guilon!

26 Ağustos 2007 22:13

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
El verbo "festar" se puede traducir de varias formas, significa literalmente "hacer fiestas", pero también "hacer juergas", "parrandear", "rumbear" o simplemente "divertirse".

¡Oh! Sales y parrandeas mucho. ¿Lo pasaste bien?