Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Castellà - lol

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecCastellà

Títol
lol
Text
Enviat per la_tracy
Idioma orígen: Suec

Oj, vad mycket du går ut och festar. Hade du det kul där?
Notes sobre la traducció
<bridge> Wow, there's a lot of partying for you. Did you enjoy it over there?</bridge> //Porfyhr

Títol
lol
Traducció
Castellà

Traduït per guilon
Idioma destí: Castellà

¡Vaya! Hay mogollón de marcha donde estás, ¿Te lo has pasado bien por ahí?
Darrera validació o edició per pirulito - 26 Agost 2007 22:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Agost 2007 14:06

guilon
Nombre de missatges: 1549
Thank you, Porfyhr, for the bridging.

CC: Porfyhr

26 Agost 2007 14:26

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
You are welcome Guilon!

26 Agost 2007 22:13

pirulito
Nombre de missatges: 1180
El verbo "festar" se puede traducir de varias formas, significa literalmente "hacer fiestas", pero también "hacer juergas", "parrandear", "rumbear" o simplemente "divertirse".

¡Oh! Sales y parrandeas mucho. ¿Lo pasaste bien?