Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Іспанська - lol

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІспанська

Заголовок
lol
Текст
Публікацію зроблено la_tracy
Мова оригіналу: Шведська

Oj, vad mycket du går ut och festar. Hade du det kul där?
Пояснення стосовно перекладу
<bridge> Wow, there's a lot of partying for you. Did you enjoy it over there?</bridge> //Porfyhr

Заголовок
lol
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено guilon
Мова, якою перекладати: Іспанська

¡Vaya! Hay mogollón de marcha donde estás, ¿Te lo has pasado bien por ahí?
Затверджено pirulito - 26 Серпня 2007 22:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Серпня 2007 14:06

guilon
Кількість повідомлень: 1549
Thank you, Porfyhr, for the bridging.

CC: Porfyhr

26 Серпня 2007 14:26

Porfyhr
Кількість повідомлень: 793
You are welcome Guilon!

26 Серпня 2007 22:13

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
El verbo "festar" se puede traducir de varias formas, significa literalmente "hacer fiestas", pero también "hacer juergas", "parrandear", "rumbear" o simplemente "divertirse".

¡Oh! Sales y parrandeas mucho. ¿Lo pasaste bien?