Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Spanskt - lol
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
lol
Tekstur
Framborið av
la_tracy
Uppruna mál: Svenskt
Oj, vad mycket du går ut och festar. Hade du det kul där?
Viðmerking um umsetingina
<bridge> Wow, there's a lot of partying for you. Did you enjoy it over there?</bridge> //Porfyhr
Heiti
lol
Umseting
Spanskt
Umsett av
guilon
Ynskt mál: Spanskt
¡Vaya! Hay mogollón de marcha donde estás, ¿Te lo has pasado bien por ah�
Góðkent av
pirulito
- 26 August 2007 22:08
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
26 August 2007 14:06
guilon
Tal av boðum: 1549
Thank you, Porfyhr, for the bridging.
CC:
Porfyhr
26 August 2007 14:26
Porfyhr
Tal av boðum: 793
You are welcome Guilon!
26 August 2007 22:13
pirulito
Tal av boðum: 1180
El verbo "festar" se puede traducir de varias formas, significa literalmente "hacer fiestas", pero también "hacer juergas", "parrandear", "rumbear" o simplemente "divertirse".
¡Oh! Sales y parrandeas mucho. ¿Lo pasaste bien?