Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Spanskt - lol

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktSpanskt

Heiti
lol
Tekstur
Framborið av la_tracy
Uppruna mál: Svenskt

Oj, vad mycket du går ut och festar. Hade du det kul där?
Viðmerking um umsetingina
<bridge> Wow, there's a lot of partying for you. Did you enjoy it over there?</bridge> //Porfyhr

Heiti
lol
Umseting
Spanskt

Umsett av guilon
Ynskt mál: Spanskt

¡Vaya! Hay mogollón de marcha donde estás, ¿Te lo has pasado bien por ahí?
Góðkent av pirulito - 26 August 2007 22:08





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 August 2007 14:06

guilon
Tal av boðum: 1549
Thank you, Porfyhr, for the bridging.

CC: Porfyhr

26 August 2007 14:26

Porfyhr
Tal av boðum: 793
You are welcome Guilon!

26 August 2007 22:13

pirulito
Tal av boðum: 1180
El verbo "festar" se puede traducir de varias formas, significa literalmente "hacer fiestas", pero también "hacer juergas", "parrandear", "rumbear" o simplemente "divertirse".

¡Oh! Sales y parrandeas mucho. ¿Lo pasaste bien?