Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Ισπανικά - lol

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙσπανικά

τίτλος
lol
Κείμενο
Υποβλήθηκε από la_tracy
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Oj, vad mycket du går ut och festar. Hade du det kul där?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<bridge> Wow, there's a lot of partying for you. Did you enjoy it over there?</bridge> //Porfyhr

τίτλος
lol
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από guilon
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

¡Vaya! Hay mogollón de marcha donde estás, ¿Te lo has pasado bien por ahí?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pirulito - 26 Αύγουστος 2007 22:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Αύγουστος 2007 14:06

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Thank you, Porfyhr, for the bridging.

CC: Porfyhr

26 Αύγουστος 2007 14:26

Porfyhr
Αριθμός μηνυμάτων: 793
You are welcome Guilon!

26 Αύγουστος 2007 22:13

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
El verbo "festar" se puede traducir de varias formas, significa literalmente "hacer fiestas", pero también "hacer juergas", "parrandear", "rumbear" o simplemente "divertirse".

¡Oh! Sales y parrandeas mucho. ¿Lo pasaste bien?