Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - lol

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیاسپانیولی

عنوان
lol
متن
la_tracy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Oj, vad mycket du går ut och festar. Hade du det kul där?
ملاحظاتی درباره ترجمه
<bridge> Wow, there's a lot of partying for you. Did you enjoy it over there?</bridge> //Porfyhr

عنوان
lol
ترجمه
اسپانیولی

guilon ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

¡Vaya! Hay mogollón de marcha donde estás, ¿Te lo has pasado bien por ahí?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pirulito - 26 آگوست 2007 22:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آگوست 2007 14:06

guilon
تعداد پیامها: 1549
Thank you, Porfyhr, for the bridging.

CC: Porfyhr

26 آگوست 2007 14:26

Porfyhr
تعداد پیامها: 793
You are welcome Guilon!

26 آگوست 2007 22:13

pirulito
تعداد پیامها: 1180
El verbo "festar" se puede traducir de varias formas, significa literalmente "hacer fiestas", pero también "hacer juergas", "parrandear", "rumbear" o simplemente "divertirse".

¡Oh! Sales y parrandeas mucho. ¿Lo pasaste bien?