خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - lol
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
lol
متن
la_tracy
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی
Oj, vad mycket du går ut och festar. Hade du det kul där?
ملاحظاتی درباره ترجمه
<bridge> Wow, there's a lot of partying for you. Did you enjoy it over there?</bridge> //Porfyhr
عنوان
lol
ترجمه
اسپانیولی
guilon
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی
¡Vaya! Hay mogollón de marcha donde estás, ¿Te lo has pasado bien por ah�
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
pirulito
- 26 آگوست 2007 22:08
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 آگوست 2007 14:06
guilon
تعداد پیامها: 1549
Thank you, Porfyhr, for the bridging.
CC:
Porfyhr
26 آگوست 2007 14:26
Porfyhr
تعداد پیامها: 793
You are welcome Guilon!
26 آگوست 2007 22:13
pirulito
تعداد پیامها: 1180
El verbo "festar" se puede traducir de varias formas, significa literalmente "hacer fiestas", pero también "hacer juergas", "parrandear", "rumbear" o simplemente "divertirse".
¡Oh! Sales y parrandeas mucho. ¿Lo pasaste bien?