Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Spanyol - excell
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
excell
Szöveg
Ajànlo
excell
Nyelvröl forditàs: Svéd
Gårdagen kan vi aldrig få tillbaka,men morgondagen är vår att vinna eller förlora
Cim
excell
Fordítás
Spanyol
Forditva
melismelina
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
El ayer nunca lo podemos tener de regreso. Pero el mañana es nuestro para ganar o perder.
Validated by
guilon
- 18 Október 2007 13:30
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Október 2007 11:03
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
"eller" (= or) would be "o" in Spanish and not "y" (=and), but besides that, the translation is OK.
11 Október 2007 12:43
monitalove
Hozzászólások száma: 1
El ayer nunca lo podemos tener de regreso creo es mas entendible que lo que puso de nunca nos puede volver no es especifico ni claro.